bugün
yenile
    1. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      fransa ' nın istiklal caddesi de denilebilecek, uzunluğu, görkemi ve aşklara konu olmuş mekanlarıyla, bir eşi olmayan insan seli yatağı.
    2. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      bildiğin şanzelize ! şarkısıda var -> joe dassin - champs elysees
    3. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      fransa'nın başkenti paris'in ünlü bir caddesidir. parisin en güzel caddesi olarak gösterilir ve fransızlar aralarında "dünyanın en güzel bulvarı" diye hitap ederler. adını yunan mitolojisinde cennet olarak gösterilen elysion ovalarından almıştır. türkiye'de herkes bilir aslında burayı ama okunuşu yazılışından çok farklıdır. (bkz: şanzelize) (bkz: şanzelize cafe)
    4. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      adını grek mitolojisinden alan Fransa'nın en ünlü caddesidir. tam olarak doğru yazılışı "Champs-Élysées"dir. CH "ş" olarak okunur. b ve p harflerinden önce gelen m harfi de "n" olarak okunur. p sessizdir, söylenmez. "z" sesi de eğer son harf s ise ve ulama var ise öyle okunduğundan mütevellit. é harfi bildiğimiz "e" gibi okunur. aksanlıdır, çünkü normal e harfi Fransızcada ö olarak okunmaktadır. y harfi malumunuz olduğu üzere İngilizcedeki gibi "i" okunur. sonra gelen s harfi kendisinden sonra é geldiği için z gibi telaffuz edilir. son s harfi de çoğulluk verir -tıpkı champs'taki s gibi- ama okunmaz. dolayısıyla telaffuzu bu karışık yolla şanzelize olur. anlamı "elysion çayırları" demektir. elysion da dediğimiz gibi grek mitolojisinden gelir ve kahramanların gideceği yerdir.
    5. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      lisedeki fransızca hocam, o zamanlar gülüp geçtiğim ama şimdilerde kızdığım bi üslupla “orda kızlar teklif ediyor, mavi boncuk dağıtıyorlar çocuklara” minvalinde bi cümle kurardı bu cadde için. ayrıca gün batımı caddeye çok hoş yansıyor, zafer takının az ilerisi