bugün
yenile
    /
    1. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "what's in a name? that which we call a rose by any other name would smell as sweet"
    2. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      shakespeare aslında yazar değildir, asıl adı seks pir'dir ve gizli bir seks tarikatının ruhani lideridir..
    3. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      tarihte ilk olarak küfürlerde anneyi kullanan kişidir aynı zamanda.
    4. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      vazgeçtim bu dünyadan tek ölüm paklar beni, değmez bu yangın yeri, avuç açmaya değmez. değil mi ki çiğnenmiş inancın en seçkini, değil mi ki yoksullar mutluluktan habersiz, değil mi ki ayaklar altında insan onuru, o kızoğlan kız erdem dağlara kaldırılmış, ezilmiş, horgörülmüş el emeği, göz nuru, ödlekler geçmiş başa, derken mertlik bozulmuş, değil mi ki korkudan dili bağlı sanatın, değil mi ki çılgınlık sahip çıkmış düzene, doğruya doğru derken eğriye çıkmış adın, değil mi ki kötüler kadı olmuş yemen' e vazgeçtim bu dünyadan, dünyamdan geçtim ama, seni yalnız komak var, o koyuyor adama. (bkz: 66. sone)
    5. 7
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "yarayla alay eder, yaralanmamış olan.."
    6. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      bak nasılda sararıp soluvermiş tanrıça kederlerden
    7. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      ingiltere'nin ulusal şairi anılan, dünyanın en seçkin drama yazarıdır. ''çok kişiyi dinle, az kişiyle konuş.''
    8. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "yücelikten korkmayın. bazıları harika doğar, bazıları büyüklüğe ulaşır ve diğerleri büyüklüğe saldırırlar. "
    9. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "love is blind" yani "aşkın gözü kördür" sözünden venedik taciri adlı eserinde ilk kez bahseden ingiliz yazar.
    10. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "önce hayaller ölür, sonra insanlar."
    11. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "yarayla alay eder yaralanmamış olan bak nasıl da sararıp soluvermiş tanrıça kederlerden sen çok daha parlaksın çünkü sen tüm göklerdeki yıldızların ilki sen aydınlatırsın geceyi"
    12. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "insan sevmeye başladı mı, yaşamaya da başlar"
    13. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      bir sözü vardı da gelmedi aklıma.
      2şey mi to be or not to be - belkiustumuzdenbirkusgecer 23.09.2019 00:17:45 |#3766237
      1yok ya o değil - akopi 23.09.2019 00:21:16 |#3766228
    14. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      ingiliz edebiyatının babasıdır. sonelerinde 2 türlü aşkı anlatır; biri adama duyduğu hayranlıkla karışık sevgi diğeri de kadına duyduğu nefretle karışık tutku. adama duyduğu 20. sonede net bir şekilde görülebilir. ingiliz edebiyatın olduğu kadar ingilizce'nin de babasıdır bir yerde. aklıma ilk gelenler; bet, lonely, bedroom, bandit gibi yaklaşık bin kelimeyi ingilizce'ye kazandırmıştır. sadece kelime değil, love is blind başta olmak üzere bir sürü deyim de kazandırmıştır.
    15. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      “İyi ya da kötü yoktur, onları düşüncelerimiz yaratır.” ne demek bu? bir şeyler düşündüm ama sizin de ne anladığını merak ettim açıkçası. size ne ifade ediyor bu söz?
    16. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      hala bazı eserlerinin tam olarak hangi yılda yazıldığı bilinmeyip, gönderdiği - aldığı mektupların içeriğine bağlı olarak yazıldığı yıl tahmini yapılan; eleştiri ustası yazar.
    17. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      kendisi francis bacon'dır. bu konuda çok ciddi tezler mevcut.
    18. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      doubt thou the stars are fire doubt that the sun doth move doubt truth to be a liar but never doubt I love yani diyo ki 'inanma istersen yıldızların yandığına, güneşin döndüğüne inanma, dogrunun ta kendisini yalan bil ama seni sevdigime inan'
    19. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      Am I in earth, in heaven, or in hell? Sleeping or waking, mad or well-advised? Known unto these, and to myself disguised? I'll say as they say, and persever so, And in this mist at all adventures go.
    20. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      ingiliz yazar. gerçekten imrenilecek bir karakter. tek başına ingilizceye neredeyse yüze yakın sözcük katmıştır. aynı dönemde Türkçe edebiyat, halk ozanları sayesinde yaşıyordu. halk ozanları ve halk edebiyatı çok büyük değerlerimiz olsa da dilin gelişimine ve edebiyata yön verecek olan şey seçkin sınıfın yaptığı edebiyattır. maalesef o dönemler soylu ve seçkin sınıfımızın edebiyat dili farsça ile arapça arasında cebelleşiyordu. bizim de bir shakespearemiz olsa fena mı olurdu :( bu arada konuşmaya değmez ama ben yine de değineyim. shakespeare'in adının şeyh pir olduğunu iddia eden kişi büyük olasılıkla shakespeare'nin başını ingilizce şeyh anlamına gelen "sheikh" sözcüğüne bağladı. sonra "lan bunun kalanına da pir desek iyi gider" diyerek devam ettirdi. böyle gerzekçe bir yolla akıl yürüten birisine tarihçi değil ancak şarlatan diyebilirsiniz. adın köküne gelicek olursak şöyle bırakayım; "Shakespeare is an ancient Norman name, that would have been used in Britain soon after the Conquest of the island in 1066. This name was given to a person who was a confrontational or argumentative person. The name was originally derived from the Old English schakken, meaning to brandish, and speer, meaning spear."
    21. 5
      +
      -entiri.verilen_downvote
      Kaybettiğin yerde bekleme, Güçsüzler öyle yapar. Sana kapanan kapıyı bir daha çalma, Kapanan kapıyı acizler çalar.. Unutma ki bu aşağılık dünyadasın, Kötülüğü baş tacı edip iyiliği çılgınlık sayan dünyada.. Şunu iyi bil ki, İşine geldiğinde şeytanda kutsal kitaplardan örnekler verebilir. Ve cehennem boş, Bütün şeytanlar burada.. Her düşünceni dile getirme, Sana yakışmayan hiç bir düşünceyi hayata geçirme. Samimi ol fakat asla basit davranma.. Huzur ancak gökyüzünde vardır. Biz ise yeryüzündeyiz. Utan ey çağ, Soylu insan yetiştiremez oldun. Arama boşuna bulunmak istemeyeni. İnsanlar göründükleri gibi olmalıdır, Eğer değillerse.. Hiç görünmesinler daha iyi. Kader mi aşkı kovalar , Yoksa aşk mı kaderi? Kimseler çözemedi bu bilmeceyi.. Hoşça kal Değerin çok yüksek, Tutamam seni. Öğret bana nasıl unutulur düşünmek.. Oysa benim ruhumda savaş var. Durmadan ölüyor içimdeki insanlar.. Boğ kendini yüreğim, Dilimi tutmam gerek. William Shakespeare
    22. 5
      +
      -entiri.verilen_downvote
      ‘Aşk mı kaderi kovalar Kader mi aşkı? Daha kimseler çözemedi bu bilmeceyi..’
    23. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "Kim dayanabilir zamanın kırbacına? zorbanın kahrına, gururunun çiğnenmesine, sevgisinin kepaze edilmesine, kanunların bu kadar yavaş yüzsüzlüğün bu kadar çabuk yürümesine. Kötülere kul olmasına iyi insanın bir bıçak saplayıp göğsüne kurtulmak varken, kim ister bütün bunlara katlanmak?"
    24. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      william shakespeare in geçmiş zamanı wouldiwas shookspeared şeklindedir.
    25. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "şunu iyi bil ki, Bassanio, işine geldiğinde, şeytan da Kutsal Kitap'tan örnekler verebilir. ve cehennem boş şeytanların hepsi burada."
    26. 4
      +
      -entiri.verilen_downvote
      Bu William'ın bir sonesi var. Sone 18 bilen bilir. Çok sevdiğim bir eser. Ödevim için seslendirmesini yapmıştım hem de ultra British aksanımla(?). Aa ile geçmişiz, bizde de iş yok değil hani... --- spoiler --- Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date; Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature’s changing course untrimm'd; But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow’st; Nor shall death brag thou wander’st in his shade, When in eternal lines to time thou grow’st: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee. --- spoiler ---
      1Güzel ama ingiliççe. Anlamıyoz ki - cilgin attnin hayaleti 20.01.2022 17:47:35 |#4305403
      1Koş çevirisine bak, çokzel ama :) - a bit of zeynep 20.01.2022 18:12:38 |#4305411
      1Evet biliyorum. Şekspir dayının sonelerini okumuştum. Ama belki çeviri farkı olur deyü dedim. Tişikkirlir - cilgin attnin hayaleti 20.01.2022 23:02:32 |#4305506
    27. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
    28. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      Rush Be or not to Be -William Cyka shakesblyat
      0bu tatsız csgo esprisi için üzgünüm.. - darthvaderintasaklari 20.01.2022 17:35:43 |#4305402
    29. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      edebi eserlere merakım onu okuyarak başlamıştı. lisede sırf ona olan hayranlığımdan 2 perdelik tiyatro yazmıştım bir yarışma için bir gecede. hiç unutmuyorum sabaha kadar uyumamıştım o oyunu yazmak için. bir şeyler yazmaya merakım da onunla başladı aslında. başta edebiyata yönelik çabalasam da şimdilerde bilimsel takılıyorum ama yine de yazdığım her şeye ruhumdan bir parça katmaya çalışıyorum. adını görünce zamanda yolculuk yaptım bir anlığına başlığı görünce aklıma bu film geldi kendisinin son günlerini anlatan şöyle bir film de var
    30. 3
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "şşş...alçak sesle konuşun aşktan söz ederken." don pedro/ kuru gürültü
    31. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      Ayh başlığı görünce bir heyecanlandım bir şeyler oldu bana. İngiliz şairi Romeo ve Juliet kitabı ile tanıdım. Fakat diğer birkaç kitaplarını okuyarak da pekiştirdim. Gerçekten sözcükleri çok güzel bir araya getirdiğini düşünüyorum. Dilindeki o şairaneliği ve yanısıra manidar dizeleri beni benden alıyor. Kitaplarını okumaya başlamadan falan da çok heyecanlanıyorum. Sizler için de aşağıya sevdiğim bir alıntısını bırakıyorum: gorsel💖
    32. 4
      +
      -entiri.verilen_downvote
      Tarih, komedi ve trajedi türlerinde oyunları vardır. Ağırlıklı olarak komedidir. Buyrun bilinen trajedilerine bakalım. - The Tragedy of Titus Andronicus - Romeo and Juliet - Julies Ceaser - Hamlet - Prince of Denmark - Othello - Moor of Venice - King Lear - Macbeth - Anthony and Cleopatra - The Life of Timen and Athens - The Tragedy of Coriolanus
    33. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      "Keşke düşüncelerim de kapansa, gözlerim kapanınca."
    /