british english'de fransızcanın etkileri görülür.ingilizler cümlenin sonundaki r leri çıkarmaz.genellikle yumuşak g arak çıkar.for example mother-madaaa water-votaa...
cümle içindeki r leri de seda sayan gibi bastırarak değil ebru gündeş'in şarkılarındaki r gibi çıkartırlar.for example durrdurun onsuz olamam artık.yumuşak r yani.arabeskçi r si.
ingilizler aksan yapmak için bayağı kasarlar.
amerikanlar ay ken derken ingilizler ay kaan derler.
yine de ingiliz ingilizcesi favorimdir.
could i get a bottle of water?
dicem olm bunu bir gün markette.hem de aksanlı.