bugün
yenile

    die verwandlung

    2
    +
    -entiri.verilen_downvote
    ilk olarak çevirisini ahmet cemal gibi kafka aşığı birinden okumak cidden çok büyük bir artı. önsözle ve kitabın sonuna sonsözle birlikte eklediği kafka'nın dönüşüm hakkındaki mektuplarıyla kitabı çok daha iyi anlayabiliyorsunuz. kitap yükte hafif pahada ağır. sayfa sayısı az, dili sade ama yapılan metaforlar çok ağır. gregor samsa evin her şeyinden ama her şeyinden sorumlu adeta bir köle konumunda. baba çalışmıyor, anne kısmen hasta. kardeş keza çıtıpıtı genç bir kız. gregor bu eve karşı olan sorumluluklarından yılıp bunları bir kenara bırakmaya karar verdiği zaman kitabımız başlıyor diyebiliriz aslında. yani gregor'un böceğe dönüşmesi aslında kendisinin değişmesi,farklılaşması anlamına geliyor. ilk başlarda aile hala umut besliyor gregor'a karşı. belki "eski" haline döner diye. ama zaman geçtikte bir "hayvan" gibi davranmaya başlıyorlar. zamanında çok çalışıp konservatuara göndermeye çalıştığı kardeşi bile nefretle bakıp evden göndermek istiyor. sözün özüne gelirsek aslında gregor'un olmak istediği kişi kitapta sözü geçen hayvan olarak gösterilmiştir. kafka'nın hem sevgilisine hem yayınevine yazdığı mektuplardan aslında kafka'nın yazdığı kitabı hiç beğenmeyip kötü bulduğunu anlıyoruz. devamlı öz eleştirilerde bulunuyor kendine. çok fazla zamana yaydığına, daha sade, daha iyi olabileceğine ilişkin çok fazla eleştiri var. yayınevine yazdığı bir mektubunda ise kapak tasarımının kesinlikle böcekle ilgili olmamasını istiyor. bu tasarımın sığ olacağını düşünüyor.
    ... diğer entiriler ...