bugün
yenile
    1. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      altyazılısı varken neden dublaj izlediğini anlayamadığım insandır.bildiğiniz gibi dublajlar çok amatör oluyor ve filmin kendi ses efektlerinin bile içine sıçabiliyor.
    2. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      keyfine düşkündür. (bkz: altyazı vs dublaj)
    3. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      Normal insandır aq orospu olacak hali yok ya abarttınız beyler
    4. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      yatsı namazının kazasını yapar.
    5. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      filmine bağlı, size yemin ediyorum görevimiz tehlike 4 ya da die hard'ın dublajı da orjinali de ap ayrı zevk veriyor örneğin.
    6. 7
      +
      -entiri.verilen_downvote
      geçenlerde beynimin yorgun olduğunu hissettiğimden dublajlı izleyeyim dedim. hangi film hatırlamıyorum ama 10 dakika dayanamayıp altyazıya geçtim. ciddi kalite farkı var.
    7. 3
      +
      -entiri.verilen_downvote
      animasyon ise seve seve izlerim.
    8. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      en çirkin dublaj da the godfather da vardır izlemeyi izlemeyin dublaj
    9. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      asla as-la a s l a
    10. 7
      +
      -entiri.verilen_downvote
      benim gözümde kaliteden anlamayan insandır.
    11. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      samimi değildir
    12. 4
      +
      -entiri.verilen_downvote
      tahammül edebiliyor mu diye bende merak uyandırır; acaba altyazılının tadına bakmış da mı hala dublajla takılıyor yoksa cidden altyazılıdan bihaber, kurtarılmayı mı bekliyor diye derin düşüncelere sevk eder
    13. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      birçok dublaj sanatçısının altyazılı film izlediklerini öğrendikten sonra kendimce yapılmaması gerektiğini düşünmüştüm. ki az evvel buna benzer bi başlıkta da yazmıştım. oyunculukta kişinin kendi sesinin çok önemli olduğunu düşünüyorum.
    14. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      net köylüdür.
      8bende altyazılı izlerim ama dediğinize dönün de bir bakın köylüdür ne demek o köylü dediğiniz insanlar bu millette yeri ayrı olan insanlardır.o yüzden benzetme yaparken sözlerinize dikkat etseniz daha iyi olur. - ıcımızdenbırısı 08.04.2017 14:46:30 |#3693031
      0köy halkı ve şehirli arasındaki fark şudur imkanlar örneğin senin beynin 1.5 litrelik su şişesi gibi köyden birininkide yarım litrelik su şişesi gibi işte senin su şişen yarım litre kadar bile dolmamış utanmalısın yobaz - gorukfındık 08.04.2017 17:20:43 |#3197765
      0anlıyorum - bankokuponvarmi 08.04.2017 19:03:02 |#3205171
    15. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      yerine göre dublaj değişir. tabiki alt yazı izlemek daha iyi ama aksiyon filmleri gibi hızlı akan filmlerde dublaj iyi oluyor. ayrıca robert downey jr.'yi eski seslendiren adam orjinalinden iyiydi bana kalırsa. kısaca kendinizi kasmayın nasıl rahat hissediyorsanız öyle güzel.
    16. 4
      +
      -entiri.verilen_downvote
      herşeye bi kulp takıyonuz aq
    17. 4
      +
      -entiri.verilen_downvote
      korsanında alt yazıdaki çevirmenin "bende bu dil yok zaten önemli de konuşmuyolar" gibi samimiyet kokan cümlelerden mahrum kişi
    18. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      tahammül edemiyorum o tipe yapılan dublaja. kalitesiz zaman geçirmek isteyen türkçe dublaj film izlesin
    19. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      orjinal ses varken dublaj tam bir katliam.
    20. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      dostum senin sorunun ne biliyor musun? o lanet poponun o lanet kafandan daha büyük olması! fuck off-hasssiktir ordan- :ddddd
    21. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      canı sıkılıp kafa dağıtan insandır.
    22. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      yavaş okuduğu için dublaj tercih eden arkadaşım var
    23. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      yemek yerken izlerim genelde
    24. 2
      +
      -entiri.verilen_downvote
      he noldu izliyoruz diye ölelim mi? i̇nsan değil miyiz biz? i̇lla alt yazılı mı izleyelim?
    25. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      oyuncular fiziksel özelliklerine göre seçiliyor ve bunda en önemli faktörlerden biri de ses tonu. başka biri aynı ses tonuyla söyleyip aynı duyguyu yaşatamıyor ne yazık ki. hatta ve hatta altyazı dahi verilen mesajları veya esprileri tam yansıtamıyor. en güzeli filmin direkt orijinal halini izlemek.
    26. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      daha altyazının güzelliğini keşfedememiş insandır
    27. 3
      +
      -entiri.verilen_downvote
      anlamıyorum bu kadar basit bir şey de bile nasıl bu kadar aşalayıcı oluyorsunuz bende dublajlı izliyorum hadi hakaret edin amına kodumun beyinsizleri
    28. 3
      +
      -entiri.verilen_downvote
      alt yazı okumaya üşenen insandır
    29. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      he mk altyazılı varken dublaj izliyorum. güzel de oluyor keyfimizin kahyası mısınız
    30. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      zevksiz ve iğrençtir. dublaj film mi izlenir ulan?
    31. 6
      +
      -entiri.verilen_downvote
      babamdır hem altyazıya hem de filme odaklanamayan masum insandır
    32. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      sana ne ulan sana ne.. i̇ster alt yazılı izlerim, ister dublaj. "sana ne".. belki bazı filmleri öyle izlemek hoşuma gidiyo. keyfimin kahyası mısın? benim zevklerimi eleştirmek sana mı kaldı. belki alt yazı takip ederken gözlerim ağrıyo.. i̇ğrençmiş, vasatmış sana ne lan..
    33. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      dublaj güzelse izlerim. misal deadpool'a efsane bir dublaj yapılmıştı. "logan"da ise bok gibi dublaj vardı.
    34. 0
      +
      -entiri.verilen_downvote
      babalardır. ne uğraşıcam hem yazıyı okumaya hemde diyor ama asıl gerçek bir şeyler tıkınırken olayları duyma isteğidir
    35. 1
      +
      -entiri.verilen_downvote
      muhtemelen alt yazıya yetişmeye çalışırken filmi kaçırmaktan şikayetçidir. biraz ingilizce ve hızlı okuma ile o sorun çözülüyor :d