kendisiyle ilgili bilinen en büyük yanlış şudur; türkçe kelimesine eklenen hiçbir ek ayrılmaz.
örnek;
-türkçe'yi sevmiyorum >> yanlış
-türkçeyi sevmiyorum >> doğru
0
türkçe de çok zor. bu ekte ayrılır mı? - sari dayi 29.03.2015 19:05:21 |#3033771
0
yani böyle cümledeki bir ekte. - sari dayi 29.03.2015 19:05:40 |#3033770
0
oradaki de-da dahi anlamındaysa haliyle ayrı yazılması lazım. cümlenin tamamı veya devamı önemli kardo. - madridli bela 29.03.2015 23:09:50 |#2415942
abi bayağı bir bilgi verecektim türkçe hakkında ama verdiğin link sayesinde unuttum :( hatırlayınca aydınlatacağım bu toprakları. - nobankirus 13.12.2015 13:00:30 |#2481591
5
+
-entiri.verilen_downvote
alfabemizde i, ö, ü, ğ, ç, ş harfleri boşuna yer almıyor bence kullanmak gerek.
1
+
-entiri.verilen_downvote
öğrenmesi zor diyor yabancılar. ancak bilen için bile zor. daha türkçe kelimesine gelen çekim eklerinde bocalıyoruz babuşlar. :d
1
+
-entiri.verilen_downvote
allah peygamber aşkına şu dili katletmeden, en azından okunur bir şekilde yazın. fazladan bir iki harf, birkaç noktalamayla parmağınız kopmaz.
5
+
-entiri.verilen_downvote
çok zarif ve narin bir dil. dünyanın en köklü ve zor dillerinden birisi. ne kadar uğraşsak da dildeki temel zarafeti ve nezaketi öldüremiyoruz. bu çok önemli bence.
0
turkce, zarif, nezaket? - deli ibo 21.07.2016 02:00:12 |#2722859
0
görüşüm bu yönde. - atsiz 21.07.2016 02:08:37 |#3308727
0
+++ çok estetik bi dil bence
- neo1 07.09.2016 00:53:41 |#2784350
3
+
-entiri.verilen_downvote
her türk insanının sahip çıkması gerektiği dilimiz.
3
+
-entiri.verilen_downvote
kullanamayan çok arkadaş var, allah affetsin.
7
+
-entiri.verilen_downvote
türk dil kurumu'nun güncel türkçe sözlüğünde 111 bin kelime bulunmaktadır, bunun 15 bin'i yabancı kökenli.
inanmıyorsan aç internetten bak kardeşim yorma beni - psikopatpsikolog 06.01.2017 22:24:01 |#2901878
2
+
-entiri.verilen_downvote
yazıldığı gibi okunan bir dil. öğrenimini çok kolaylaştırıyor.
5
+
-entiri.verilen_downvote
dilimizin en önemli özelliği, "yazılmadığı gibi okunması"
ya da işine geldiği gibi yazılması.
olduğu gibi yazılıp okunduğu zaman, bir çok sorunun üstesinden geleceğiz, inşallah.
2
+
-entiri.verilen_downvote
öğrenilmesi en zor dillerden birisiymiş.
bunu duyunca bi götüm kalkmadı değil. en zor dili konuşuyorum saygı duyun köpekler! misali.
5
+
-entiri.verilen_downvote
"türk dilini öğreniniz! çünkü onların hakimiyeti uzun sürecektir"
kaşgarî/hadis-i şerif
6
+
-entiri.verilen_downvote
"türk dili o kadar mükemmel ve kaideleri o derece kıyasîdir ki bu dili sanki lisâniyat alimleri vücuda getirmiştir"
max müller
2
+
-entiri.verilen_downvote
çok geniş bir yelpazede olan dildir. sondan eklemeli olduğu için bir sürü kelime türetebiliyorsunuz. sırf bu yüzden bile ne kadar güzel bir dil olduğu anlaşılıyor.
2
+
-entiri.verilen_downvote
de ayrı yazılır.
1
+
-entiri.verilen_downvote
öğrenmesi çok zor bir dil bence. ama öğrendikten sonra istediğin gibi konuş, herkes anlar.
mesela ingilizce'de cümle kurduğun kalıp belli: "what are you talking about?"
türkçe'de ise: "sen neden bahsediyorsun?"
"neden bahsediyorsun sen?" gibi. bu örnek kötü oldu, anlamlı 2 cümle çıktı ama anladınız işte siz. dilimiz oldukça zengin bu yönden.
1
yada sen ne diyün la değişik? - neneynes 26.05.2017 19:57:34 |#3520319
0
la değişik ne diyün sen? - truman 26.05.2017 19:58:31 |#3520252
2
+
-entiri.verilen_downvote
yaşayan diller arasıda yazılı belelere sahip olan en eski dil. maalesef dilimizdeki yabancı kelimlerin neredeyse çoğunun türkçe karşılığı varken yine de yabancı hallerini kullanıyoruz. bu konu hakkında tdk bilinçlendirme yapmalı ve dil üzerinde düzenlemelere gitmelidir bence.
4
+
-entiri.verilen_downvote
yabancı sözcükler türkçe'ye aktarılırken genelde eylemsi ve birleşik sözcük olarak aktarılır.
örneğin; ingilizcedeki computer, bilgi ve sayar ın, fridge buz ve dolabın birleşimi olarak geçmiştir.
eylemsi olarak plane sözcüğünün uçmaktan uçak olması gösterilinebilinir.
bence günümüzdeki yabancı sözcükler bu yöntemler ile dilen kaldırılmalıdır. örneğin otobüs uçak örneğinde olduğu gibi gitmekten "gidek" olarak adlandırılabilir. saçma ve ağıza oturmamış gibi geliyo olabilir, "gidek ne la" diyebilirsiniz ama bu ilk defa kulanıldığı için. eğer kulak alışkanlığı olsaydı gayet sıradan ve günlük kullanıma uygun bulunurdu.
tdk sözcüklere saçma tanımlar eklemek yerine bunlarla uğraşmalıdır.
ayrıca "oturgaçlı götürgeç" diye bi kullanım yoktur. bu 60'lı yıllarda muhafazakar kesime ait yazarların tdk'nın dili türkçeleştirme çalışmaları ile dalgageçmek için ortaya atılmıştır
1
+
-entiri.verilen_downvote
anlatıldığı kadar zengin olmadığını düşündüğüm dil. saat, zaman, dünya, kitap, mühendis, kalem, kalp... bu kelimeler bile türkçeye ait değilse zenginliği yabancı kelimeleri güzel türetmesinde mi? konuyla ilgili makale kitap vs önerilerine ihtiyacım var
2
nihad sami banarlı türkçenin sırları. bugün okumaya başladım ve işine yarayabilir tavsiye ederim - marsununknksi 17.10.2017 22:13:08 |#3601915
yan yana ayrı yazılırken, apayrı kelimesinin birleşik yazıldığı mükemmel dilim
bunu sunay akın daha güzel ifade etmiş sanırım düzgününü bulan olursa entry olarak girer
4
“türkçenin çok sert bir mizahı var” (: - blackorwhite 13.06.2018 03:08:01 |#3633954
3
i̇ki gün önce kitapçıda dolaşırken görmüş olma ihtimalim var teşekkürler superman :) - cort 13.06.2018 03:09:43 |#3634161
10
+
-entiri.verilen_downvote
"unutmayın! başka hiçbir dil bilmeden sizi adriyatik'ten çin seddine kadar götürebilecek tek dil vardır: türkçe. dilinize sahip çıkın!"
-oktay sinanoğlu
6
+
-entiri.verilen_downvote
dünyadaki en gelişmiş dillerden olup, sonradan en çok hantallaşan kolay ve güzel bir dildir.
bu hantallığın bir çok sebebi vardır. osmanlı ile başlayan arapça ve farsça kelimeler yığınlaşmasından sonra osmanlının yıkılmaya başladığı dönemlerde fransızca ve italyanca kelimelerin dilimize geçmesi ve en son bilimsel dil olarak geri kalmamızdan dolayı ingilizce kelimelere mağruz bırakılmıştır. gelen giden tekme atmıştır, kimse (bazı öncüler hariç) kendi dilimizde anlam karşılığı bulmaya çalışmamıştır. oysa türkçe dili her yeni kelimeye kolaylıkla kendine özgü bir kelime çıkartabilecek kadar esnek, geniş ve özgürdür. eğer doğru ehemmiyet verilirse ingilizceden sonra en çok tercih edilen ikinci bilim dili olabilir (ingilizcenin önümüzdeki en az 100 yıl boyunca yerinin değişmesinin imkansız olduğunu kabullenmek gerek).
türkçe aslında duygulara en güzel tercüman olan dildir. hem de en kötü anlaşılan siyaset dilidir. ama ben bu her haline rağmen bu güzel dili dünyadaki herhangi bir dile değişmem.
4
+
-entiri.verilen_downvote
i̇nşallah sözel mantıkta kastrmazlar
5
+
-entiri.verilen_downvote
kendi içindeki farklılıklara binaen hakkında şöyle bir karşılaştırma yapılmış olan; link
not: o değil de, yıl oldu 2019 hala "uykusuzum" ve "uykuluyum" kavramlarını aynı anlamda kullanıyoruz. ikisi de "yeteri kadar uyuyamadım." manasında. ama böyle olmaması da lazım. garip..
1
+
-entiri.verilen_downvote
yakın tarihi baz alırsak; trt'nin tek kanallı olduğu dönem sonrası inanılmaz bir yozlaşmaya girmiştir.
zira bilindiği üzere trt'de, yeni lisan'a en uygun olan istanbul türkçesi konuşuluyordu. haliyle ülkenin dört bir yanı istese de istemese de aşinaydı nasıl temiz konuşulması gerektiğine.
kırsal kesimleri es geçerekten bir örnek vereyim, halkın dilindeki şu güzelim diksiyona ve artikülasyona bir bakın;
link - 1link - 2
aslında kırsal yerleri es geçmemize de gerek yok; link
veya bir şuna; link bir de şuan ki durumumuza bir bakın. (çağrışım ayrıntısı: sanırsın türk dil kurumu eroin kaçırıyor..)
velhasıl; ne zaman ki özel kanallar çoğalmış, "memeettt alii'nin ddd'eeaasii" diye harfler istenmiş, türk malı gibi saçma sapan dizilerce mizah kasmak için türkçe katledilmiş, o zaman işler çığırından çıkmaya başlamış. akabindeki internet furyası da bu çığırı kat be kat arttırmış. buyurun cenaze namazına.. ya da malum tabirle; (bkz: r.i.p türkçe)
not: link
18
+
-entiri.verilen_downvote
ciddi olarak çok az kişinin konuşabildiği dil. sokak röportajlarını ya da sosyal medyada canlı yayın açan kişileri izleyin, çoğu iki kelimeyi bir araya getirmekten aciz kişiler. kurdukları tümceler çok basit ve konuşurken sürekli tekrara düşüyorlar. yaşlılar nasıl olmuş bilmiyorum ama sanki 40 yıl toplum içinde değil de mağarada yaşamışçasına anlamlı tümceler kuramıyorlar. gençler de çok fazla kalıp cümleler kurup aynı şeyi tekrar ediyorlar, hitabet yetenekleri yok.
türkçeyi çok seven birisi olarak çok öfkeleniyorum buna. artık internette video izleyemez oldum. bir süre sonra ne anlattıklarına değil nasıl anlattıklarına tutuluyorum.
7
+
-entiri.verilen_downvote
türkçe'nin yaşının 8500 yıl geriye gittiği çoğu görüş tarafından kabul görmüştür. dünyanın en eski, belki de ilk dillerinden birisidir. hala tartışmalı olsa da türkçe, ural altay dil ailesinin altay koluna mevcuttur. moğolca, japonca, korece, macarca, fince gibi dillerle akrabadır.
türkçe'nin ilk yazılı izlerine sümer tabletlerinde rastlanmış, sümerce'de tam 168 türkçe kelime tespit edilmiştir. bir zamanlar sümerliler'in türk kökenli olduğu düşünülse de şu an böyle bir görüş birliği yok. fakat türkler'in, sümerliler'le nasıl etkileşime girdiği bir muamma. bulundukları coğrafi konumun uzaklığından dolayı bu kafa karıştırıcı bir durum. sümerliler, pek çok kavme iz bıraktığı için bir şekilde türkler'e de etki etmiş, türkler'de onları etkilemiş olabilir. ve şahsi fikrime göre bu da bir ihtimal ticaret ile gerçekleşmiş olabilir.
tarihte ilk türkçe yazılı belge ms 687-692 yıllarına tarihlenen çoyr yazıtlarıdır. çoyr yazıtlarının, diğer ülkelerin ilk belgelerinden çok çok daha önce yazıldığı tespit edilmiştir.
türkçe erken devirlerde eski doğu türkçesi ve eski batı türkçesi diye adlandırılan iki kola ayrılmıştır. bizim konuştuğumuz türkçe batı (eski oğuz) türkçesinin batı koluna aittir.
türkçe belgelerle izlenebilen 1350 yıllık sürede 13 alfabe ile yazılmıştır.
ilk alfabemiz köktürk alfabesi. türkçe seslerin karşılığını verebilen kullandığımız latin alfabesiyle birlikte en iyi alfabe. 26 harften oluşmaktadır. tarihi 2500 yıl gerilere dayanmakta. alfabenin kökeninin nereden geldiği tam bilinmemekle birlikte bu konuda pek çok görüş ayrılığı vardır. iskandinavlar'ın ve germenler'in kullandığı runik yazıdan doğduğu ya da grekçe ile ilişkisi olduğu veya yunan yazı sistemiyle ilişkisi olduğu ya da sami dillerden etkilendiği veya türk damgalarından ortaya çıktığı vs. vs. gibi görüşler vardır.
kullandığımız alfabeler sırayla şöyle; köktürk alfabesi, mani alfabesi, soğut alfabesi, uygur alfabesi, brahmi alfabesi, tibet yazısı, süryani alfabesi, ibrani alfabesi, ermeni alfabesi, grek alfabesi, arap alfabesi, kiril alfabesi ve
latin alfabesi'dir. bunların pek çoğu din dolayısıyla kullanılmış alfabelerdir. en uzun kullanılan alfabe ise arap alfabesi'dir. ardından uygur alfabesi gelir. öyle ki uygur alfabesi fatih ve ikinci bayezit devrinde dahi osmanlı sarayında bilinen ve kullanılan bir yazı sistemiydi.
latin alfabesine geçiş ise şöyle gerçekleşir. arap alfabesinin türkçe'nin ses sistemini karşılamadığını ilk kez 17. yüzyılda katip çelebi dile getirir. bu tartışma tanzimatla birlikte artmaya başlayarak içlerinde ömer seyfettin, ali canip, ziya gökalp, halide edip adıvar, reşat nuri güntekin, yakup kadri karaosmanoğlu gibi yazarlar ve yahya kemal beyatlı ile mehmet akif ersoy'un da bulunduğu şairlerin dilde sadeleşmeyi savunmasıyla alfabe değişikliği tartışmaları daha çok artar.
en sonunda 1926'da bakü'de yapılan türkoloji kongresi'nde bütün türkler'in latin alfabesini kabul etmeleri yönünde alınan tavsiye ile türkiye hükümeti latin harflerini olduğu gibi almayıp, türkçe'nin yapısına uygun yeni harflerin oluşturulduğu türk alfabesini 1 Kasım 1928'de kabul eder.
fakat diğer türk devletleri 1938'den itibaren rusya'nın zoruyla latin alfabesini bırakıp kiril alfabesine geçer. daha sonraki yıllarda bağımsızlıklarını kazanan türk devletlerinin bir kısmı kiril alfabesine devam etse de bir kısmı latin alfabesine dönüş yapar.
türkçe dilleri arasında türkiye türkçesi en çok konuşulan türkçedir.
türkçe'nin pek çok sınıfı ve lehçesi olduğu gibi şimdi bunlardan bahsedersem bu entry akşama kadar devam eder. fakat dilimizin genel tarihi budur.
şuraya da edebiyatımızda bilinen ve uygurlardan kalan ilk aşk şiirini ekleyeyim. şiir aprınçur tigin'e aittir.
kasınçıgımın öyü kadgurar men
kadgurdukça
kaşı körtlem
kavışıgsayur men.
meali: yavuklumu düşünür dertlenirim
dertlendikçe
kaşı güzelim
kavuşmak isterim.
eksik ya da yanlışım varsa affola.
1
+
-entiri.verilen_downvote
0 grubu kan gibidir; her aksanı, şiveyi kaldırır ama kendi aksanı hiçbir dili kaldırmaz. Bir dili çok iyi bilsen bile Türk aksanı devreye girince seviye "kendini anlatacak kadar"a düşüyor.
Konuşurken sıkıntı yok ama sınavı bizim ülkemizde inanılmaz gına getiriyor. İki tane paragraf soru mu olur orospu çocukları ? Anasını siktigim sıcağı bir yandan bir yandan bu sorular ya sikerim dedim çözmeden çıktım kpss sinavindan.
9
+
-entiri.verilen_downvote
Maskülen feminen kelime ayrımı yoktur. Yani hemşir - hemşire, hakim - hakime, müvekkil - müvekkile şeklinde ayrım yapılmamaktadır; yalnızca hemşire, hakim, müvekkil vardır. Kelimeler dilimize orta doğululardan geçti diye onların dil bilgisi kurallarını entegre edecek değiliz.
10
+
-entiri.verilen_downvote
güzel dildir. ukalalık etmek istemem ama bir şeyler yazan bir insan olarak türkçenin nasıl müthiş bir dil olduğunu kelime oyunları yaptığında anlıyor insan. bilinç akışı konusunda efsane bir dildir türkçe. zira hem birçok kelime birden fazla anlama geliyor hem de kafiye yönünden aşırı zengin. ve bana göre türkçenin en güzel özelliği, yazıldığı gibi okunması. tamam, gramer yönünden cidden zor bir dil ancak yazıldığı gibi okunması bence efsane.
2
+
-entiri.verilen_downvote
hangi başlığa yazayım bilemedim.sinirden kudurdum gerçekten,kiminle mücadele edicez ya biz?
.
1
:( resmen gözlerim doldu nereyee gidiyor ülkemiz birde eglenerek çekmişler kimse ben napiyorum dememis - sekizkanat 28.08.2023 19:39:17 |#4597455
2
Sinir krizi geçirmemek için videoyu izlemiyorum. Ne kadar kötü ve tiksindirici bir şey - garipbirmeksikali 28.08.2023 23:47:19 |#4597661