Başlığı Düzenleyin:


* Eger varolan bir baslik girerseniz, bu basligi ("türkçe") ve tum entirilerini oraya tasimis olursunuz.

Başlık Tipini Değiştirin:


* Bir basligi sabitlemeden once o basliga bugun entiri girildigine emin olun. Girilmemisse de siz girin. Sabit basliklar; sol kanatda her zaman ilk sayfada ve yukarlarda, koyu renkli olarak gozukecektir.

Başlığı Silmek İçin Tıklayın:

Başlığı kilitlemek için tıklayın:

Secilen Entirilerle bir sey yap

0 adet entiri secili.

  • 2
    +2
    -0

    kendisiyle ilgili bilinen en büyük yanlış şudur; türkçe kelimesine eklenen hiçbir ek ayrılmaz.

    örnek;

    -türkçe'yi sevmiyorum >> yanlış
    -türkçeyi sevmiyorum >> doğru

    oradaki de-da dahi anlamındaysa haliyle ayrı yazılması lazım. cümlenin tamamı veya devamı önemli kardo. - madridli bela 29 Mart 2015 23:09
  • 4
    +5
    -1

    hâlâ doğru yazamayan türkler var. sanal ortamda klavye ve telefon ile tabii ki herkes hatalar yapabilir. ben de yapıyorum. görürseniz uyarın. hiç darılmam amma velâkin, "şuan, yada, herşey" gibi basit kelimeleri bile doğru yazmaya üşenenler var,

    bir de bu arkadaşların siyasi görüşleri türkçü/turancı yerine göre islâm düşmanı. sorsan bu gavatlardan âlâ türk yoktur memlekette. sanki dna testi yaptırmış pezevenk.

    ibnenin evladı önce konuştuğun dili doğru yazmayı, kendini doğru düzgün ifade edebilmeyi, fikirlerini karşında bulunan karşıt görüşlü insanlara zerk edebilmeyi, empoze edebilmeyi öğren,

    sikik!

  • 1
    +1
    -0

    "türkçe" kelimesinin birebir kendisine eklenen hiçbir ek ayrılmaz.

    mesela;

    türkçe'nin... <<< yanlış
    türkçenin.... <<< doğru

  • 0
    +1
    -1

    öğrenmesi zor diyor yabancılar. ancak bilen için bile zor. daha türkçe kelimesine gelen çekim eklerinde bocalıyoruz babuşlar. :d

  • 0
    +0
    -0

    allah peygamber aşkına şu dili katletmeden, en azından okunur bir şekilde yazın. fazladan bir iki harf, birkaç noktalamayla parmağınız kopmaz.

  • 1
    +1
    -0

    bu dil öğrenmesi gerçekten çok zor bir dil. kaldı ki milletimiz bile günlük hayatında birçok kez hata yapabiliyor.

  • 4
    +4
    -0

    çok zarif ve narin bir dil. dünyanın en köklü ve zor dillerinden birisi. ne kadar uğraşsak da dildeki temel zarafeti ve nezaketi öldüremiyoruz. bu çok önemli bence.

    turkce, zarif, nezaket? - deli ibo 21 Temmuz 2016 02:00
    görüşüm bu yönde. - atsiz 21 Temmuz 2016 02:08
    +++ çok estetik bi dil bence - neo1 07 Eylül 2016 00:53
  • 1
    +2
    -1

    türkiye cumhuriyeti'nin resmi dilidir. prodental konuşulan bir dil olmakla beraber; gramer ve anlam düzeni zordur.

  • 6
    +6
    -0

    türk dil kurumu'nun güncel türkçe sözlüğünde 111 bin kelime bulunmaktadır, bunun 15 bin'i yabancı kökenli.

    1 vay arkadaş acaba kaç tanesini biliyoruz. - mumyax 06 Ocak 2017 00:01
    1 hiç düşünmemiştim la bunu, merak ettim şimdi harbi:dd - a shih na 06 Ocak 2017 00:05
    1 entry girmesen ben de düşünmeyecektim. bir an bir sözlük alıp bildiklerimi saysam mı diye düşündüm dlglyş - mumyax 06 Ocak 2017 00:07
  • yok katır mk. - la grande aquile 06 Ocak 2017 00:11
  • 5
    +5
    -0

    dilimizin en önemli özelliği, "yazılmadığı gibi okunması"

    ya da işine geldiği gibi yazılması.

    olduğu gibi yazılıp okunduğu zaman, bir çok sorunun üstesinden geleceğiz, inşallah.

  • 1
    +1
    -0

    öğrenilmesi en zor dillerden birisiymiş.

    bunu duyunca bi götüm kalkmadı değil. en zor dili konuşuyorum saygı duyun köpekler! misali.

  • 4
    +4
    -0

    "türk dilini öğreniniz! çünkü onların hakimiyeti uzun sürecektir"
    kaşgarî/hadis-i şerif

  • 4
    +4
    -0

    "türk dili o kadar mükemmel ve kaideleri o derece kıyasîdir ki bu dili sanki lisâniyat alimleri vücuda getirmiştir"
    max müller

  • 1
    +1
    -0

    çok geniş bir yelpazede olan dildir. sondan eklemeli olduğu için bir sürü kelime türetebiliyorsunuz. sırf bu yüzden bile ne kadar güzel bir dil olduğu anlaşılıyor.

  • 0
    +0
    -0

    öğrenmesi çok zor bir dil bence. ama öğrendikten sonra istediğin gibi konuş, herkes anlar.
    mesela ingilizce'de cümle kurduğun kalıp belli: "what are you talking about?"
    türkçe'de ise: "sen neden bahsediyorsun?"
    "neden bahsediyorsun sen?" gibi. bu örnek kötü oldu, anlamlı 2 cümle çıktı ama anladınız işte siz. dilimiz oldukça zengin bu yönden.

    la değişik ne diyün sen? - truman 26 Mayıs 2017 19:58